проект
Билет на родину


Фотографы могут изменить мир
Фотографии и текст:
Елена Жунова, Александр Тягны-Рядно, ...


Снято: зима 2015-16.
Опубликовано: 26.04.2016

Место съемок:
окрестности Бромо (Bromo) (2392 м), одного из самых активных в мире действующих вулканов. Он входит в вулканический комплекс Тенгер на острове Ява в Индонезии.

Заходный кадр: вид на вулкан Бромо на рассвете.
Национальный парк Бромо-Тенгер-Семеру
View of Volcano Bromo. Bromo Tengger Semeru National Park
Артем Чернов, FRONT.PHOTO:

Вулкан Бромо прямо сейчас фигурирует в новостях из Индонезии - в середине декабря ушедшего года началось интенсивное извержение. Новый всплеск активности в жерле 600-метрового кратера был отмечен 26 января 2016 г. Столб пепла и газов поднялся выше полутора километров.

За этот материал позже Иван удостоился весьма престижного Почетного упоминания (Honorable Mention) на конкурсе NPPA в категории Environment (nature, wildlife) Picture Story.
Иван Тихий:

Сольвычегодск был основан в 16 веке благодаря началу добычи соли в это регионе. Само название города происходит от двух слов - "Соль" и "Вычегда". Вычегда - название реки, на которой стоит город. В те далекие времена соль была крайне ценным ресурсом. До сих пор в нашем языке сохранились следы этого, в виде устойчивых выражений (Хлеб - соль, не солоно хлебавши, итд). Добыча соли сделала Сольвычегодск богатым и процветающим городом. Строгановы, сделавшие на соли баснословное состояние, были очень верующими людьми. В благодарность, они выстроили в Сольвычегодске огромное количество церквей и соборов, благодаря бога за свое богатство. Затем постепенно, со снижением ценности соли, падало и благосостояние города. На начало века в городе насчитывалось 13 церквей.

Правда, до наших дней дожило лишь 3 храма. В основном это связано с коммунистическим периодом, и гонениями на церковь, которые осуществлялись в это время. Зато в советские времена в городе развивалась промышленность. Но после распада союза, большинство предприятий было закрыто.

С 1992 года население Сольвычегодска уменьшилось вдвое. На текущий момент градообразующим предсприятием является местный санаторий, который предлагает лечение уникальными целебными грязями. Это история о маленьком городе с великим прошлым и тихим настоящим. Это история о его жителях, которые любят свой город, и видят в нем лучшее.
Местный житель верхом на лошади, рассвет. Деревня Семоро Лаванг .
Local man riding horse. Cemoro Lawang village .

...Приехав со своей девушкой на остров Бали, я решил посетить соседний остров — Яву. Мы взяли в аренду мотобайк и отправились в город-порт Гилиманук/Gilimanuk на северо-западе Бали, откуда ходят паромы на Яву.
Переправившись, мы зашли в интернет-кафе: нужно было определиться, куда ехать дальше. Там и выяснили, что на Яве есть несколько действующих (в реальном времени, прямо сейчас) вулканов, что показалось нам интересным. И выбор пал на вулкан Бромо.
Местный житель читает газету на фоне вулкана Бромо.
Национальный парк Бромо-Тенгер-Семеру.
Man reading newspaper in front of Bromo volcano.
Bromo Tengger Semeru National Park.

Бромо — действующий вулкан, активный уже около двадцати лет. Он находится внутри древнего разрушенного кратера вулкана Тенгера (Tengger) на высоте 2392 метра над уровнем моря.
Кальдера Бромо образовалась во время грандиозной вулканической катастрофы, произошедшей несколько миллионов лет назад.
Ее размеры - от одиннадцати до шестнадцати километров в поперечнике. Сам Бромо имеет непропорционально большой кратер с тех пор, как его вершину снесло взрывом.
Местный житель вспахивает картофель на фоне вулкана Бромо .
Farmer at potatoes field. Cemoro Lawang village.

Очередное интенсивное извержение Бромо началось 28 января 2011 года - за пару месяцев до нашего визита.
Несколько авиакомпаний тогда отменили регулярные рейсы по самому оживленному авиамаршруту Индонезии, связывающему столицу страны Джакарту и о. Бали. Близлежащие деревни засыпало вулканическим пеплом.
Портрет местного жителя. Деревня Семоро Лаванг .
Portrait of old Tengger man. Cemoro Lawang village .


К моменту нашего приезда на Яву, Бромо был все еще действующим, но не слишком активным, поэтому мы решили, что дорога к вулкану открыта, и отправились в его сторону.

От Гилиманука до города Проболинго/Probolinggo, ближайшего к Бромо, мы продолжили путь на байке - это около двух сотнен километров.

Постепенно дорога пошла в гору, а затем превратилась в серпантин, местами довольно опасный. Становилось все холоднее и часто шел дождь, приходилось искать убежище. К счастью, жители в небольших местных деревушках очень отзывчивы: они с удовольствием приглашали нас в свои жилища, угощали вкусным индонезийским кофе.

В тот день доехать до вулкана все-таки не удалось. Мы решили остановиться в гостинице, в 10 км от Бромо. Ночью в этих местах прохладно — 10-15 °C, путешествуя там желательно запастись теплой одеждой.
Drying clothes. Cemoro Lawang village. Indonesia .
Белье сушится на веревке. Деревня Семоро Лаванг .

Утром нас разбудили громкие хлопки автомобильных дверей — туристы рассаживались по джипам. Мы тоже поспешили в сторону вулкана. Сначала ехали, пробираясь через густой туман. На расстоянии нескольких метров невозможно было ничего разглядеть. Но постепенно туман рассеялся, и мы увидели, как просыпаются окрестные деревушки.
Утро в деревне Семоро Лаванг .
Morning in Cemoro Lawang village .

Жители окрестностей вулкана отличаются от остального населения Явы:
у них непохожие дома, другая одежда, особенный быт. В этих местах проживает небольшая по численности народность — тенгеры, исповедующие индуизм (Ява, в основном, мусульманский остров).
Улица. Деревня Семоро Лаванг .
Street. Cemoro Lawang village .

У подножия вулкана мы увидели индуистский храм, где во время праздника Кесодо верующие «задабривают» Бромо.
Вид с вулкана на индуистский храм.
Национальный парк Бромо-Тенгер-Семеру .
View from crater of Bromo volcano on temple. Cemoro Lawang village .

Тенгеры почитают вулкан Бромо (названного в честь индуистского бога Брахмы) как божество. Ведь их благополучие зависит от Бромо: основное занятие местного населения — земледелие, а вулканический пепел — прекрасное удобрение, благодаря которому можно собирать в год несколько урожаев риса.
Портрет местного жителя. Деревня Семоро Лаванг .
Portrait of old Tengger man. Cemoro Lawang village .

Местная женщина несущая связку бамбука. Деревня Семоро Лаванг .
Tengger woman with firewoods. Cemoro Lawang village .

По пути мы останавливались, и я фотографировал местных жителей, их быт. Люди не обращали на это внимания, спокойно занимаясь своими делами.

В тот день нам удалось побывать на индуистском бракосочетании.
Последние приготовления перед свадебной церемонией.
Деревня Семоро Лаванг .
Boys making final preparation before Indonesian wedding ceremony in Cemoro Lawang village.

Изолированные от внешнего мира, эти люди хранят свои обычаи и нравы с XV века. Согласно легенде, они являются потомками жителей последнего индуистского государства на Яве - империи Маджапахит, существовавшей до 1520 года.

Местные дети во время индуистской церемонии поклонения предкам. Деревня Семоро Лаванг
Local boys during Hindu ceremony. Cemoro Lawang village

Местные дети во время индуистской церемонии поклонения предкам. Деревня Семоро Лаванг
Local boys during Hindu ceremony. Cemoro Lawang village

Самое сильное впечатление от Бромо: при приближении к вулкану появляется ощущение как будто находишься на другой планете. Все в радиусе нескольких километров покрыто вулканическим пеплом, все в серых пепельных тонах. Единственная растительность - небольшие кустарники, да и те под толстым слоем пепла.
Растение засыпанное пеплом на фоне вулкана Бромо.
Национальный парк Бромо-Тенгер-Семеру
Plants covered by volcanic ash near Bromo volcano.
Bromo Tengger Semeru National Park

Подъехав как можно ближе к подножию вулкана и оставив байк на дороге, мы пошли пешком по рыхлому вулканическому пеплу к кратеру. Из него вылетали в небо клубы дыма, и пепел не переставая сыпался на наши головы.
Так что, когда мы поднялись на вершину, оказались полностью им покрыты...
На вкус вулканический пепел похож на кровь: в нем много соли и железа.
Поднявшись к кратеру вулкана, надеешься, что сможешь заглянуть внутрь земли, увидеть какую-то тайну мироздания. Но на самом деле в кратере ничего не видно из-за постоянных выхлопов пепла.
Портрет женщины с ребенком на фоне вулкана Бромо.
Деревня Семоро Лаванг
Portrait of old Tengger woman with child. Cemoro Lawang village
Из текста, сопровождающего эту историю на сайте премии NPPA:

Это история о людях, живущих слишком близко к вулкану. Они привыкли строить свою жизнь, учитывая постоянную угрозу извержения "священной горы"...
Это все равно что всю жизнь сидеть на пороховой бочке и дышать пеплом, который на вкус похож на кровь, потому что в нем много соли и железа.
Это серьезный вызов - жить и понимать, что каждый новый день может быть последним в вашей жизни лишь потому, что, так уж вышло, вы живете рядом с Бромо.
Об авторе фотографий:

С 2005 по 2008 год Иван Тихий — штатный фотокорреспондент Украинского национального информационного агентства (УКРИНФОРМ).
С 2008 года работает над персональными фотопроектами. Публикуется в украинской и зарубежной прессе.
Серия о вулкане Бромо получила почетное упоминание на конкурсе Best of Photojournalism 2012 Национальной ассоциации фотографов прессы (NPPA), США.

Персональный сайт Ивана Тихого.
FB-аккаунт.


Иван Тихий
Профессиональный фотограф-путешественник.
comments powered by HyperComments
Другие публикации на Front.Photo:
НОВОСТИ FRONT.PHOTO
Раз в неделю мы отправляем вам ссылки на все новые публикации проекта
© 2015 All Rights Reserves
Фотографии и текст: Алёна Кочеткова | PHOTOPOLYGON.COM

Перепечатка и перепубликация материалов front.photo в печатных изданиях или на страницах интернет-сайтов разрешается только с письменного разрешения редакции front.photo.
Made on
Tilda